经济类研究生英语教学与商务外交能力的培养——冯娅(专题)

发布时间:2015-04-03浏览次数:432

       
文章来源:中南财经政法大学学报2014年第2期
 
        目前,高校研究生课程都安排有专业英语,主要以培养研究生扎实的英语语言基础和专业应用能力为目标。但由于缺乏统一的教学大纲,在具体的教学目标实施上各院校有着很大的差异。为了切实提高经济类研 究生在生活工作中实际运用英语的能力,经济类院校必须转变传统的英语知识传授的教学思想,树立培养实用型人才的教学理念,妥善处理知识传授和人才培养之间的关系,做好研究生英语学科建设规划。作者通过对各 高校英语教学的了解和调查,以及从事经济类研究生英语教学的实践经验,提出了经济类研究生经济英语的教学应以培养学生的商务外交能力为目标这一理念。
                                                
        一、经济类研究生正在面对商务外交的国际挑战
 
        在经济一体化迅速推进的今天,在经济学领域有两个不可回避的新概念: 一是全球化,二是商务外交( Commercial Diplomacy) 。几乎与经济有关的所有学科领域和实际部门均受到了全球化的影响和制约,经济活动也都不同程度的掺杂着来自商务外交的复杂经济关系。于是,具备商务外交能力的人才的匮乏成为各国政府、利益集团、企业以及非政府组织面临的最为严峻的挑战之一。而这些行业和部门正是经济类研究生未来就业的主要去向。于是,培养具有英语语言交流基础、充分的专业知识和技能并具备商务外交能力的经济学科研究生的重任就落到了经济英语教学和研究工作者的肩头。
 
        随着中国加入 WTO,国际交流日益频繁,对研究生的英语实际应用能力提出了更高的要求,同时也对传统的英语教学模式提出了挑战。研究生英语教学是架构在本科之上的更高层次的教学过程,它自身的特色既包 含基础英语技巧的训练,也包含了专业英语水平的提高。大学英语教学是培养学生摆脱原有中学应试教育,逐步走向英语应用型的一种教学模式。在研究生英语学习阶段,大部分学生已积累了较丰富的英语语言知识,具 备了一定的语言能力,而他们的英语运用能力尚不能适应实际工作的需要,例如在撰写论文摘要、应用文或论文,参加国际会议交流等方面仍存在很多语言障碍。另一方面,当今以英语为媒介的对外交流日趋广泛,外界 环境对研究生的英语要求有了较大的提高,因此,培养和提高研究生的专业英语实际应用能力至关重要。
 
        二、经济类研究生英语学习水平现状的分析
 
        我校目前硕士研究生英语课程包括两部分,即基础英语和专业英语,两者既有联系又有区别。基础英语课程重视一般词汇和语法的学习,同时进行阅读和一定的写、译、听、说训练。在教学方面,基础英语通常集中学 习,以课堂教学为主,开设相应课程,并由不同的教师分别教授。这些课程着重某一方面能力的培养,相互间的联系较少,内容各不相同。由于基础英语面向多种专业的学生,因此基础英语不强调专业特性而强调英语基础 训练。专业英语侧重于专业词汇的学习和专业文献的阅读,并视具体情况进行不同程度专题讲座和学术交流训练。在教学方面,专业英语可以采取分散或相对集中的教学方式,教学通常是由指定的教师按照学生的专业范围教授。专业英语教学强调培养学生在专业领域运用英语的能力,这种能力应当包括学生在基础英语阶段 所形成的能力,也需培养学生用英语来了解本专业的综合交叉学科能力。
 
         实践证明,中国学生缺乏的不是英语词汇,而是专业英语的综合技能,即: 在具体的商务与外交活动中不懂 得如何运用英语语言技能应对那些既具有具体商务目标又具有国际外交特征的事务性工作。比如,研究生毕 业到政府机构工作后,面对国际商务谈判却不知从何入手组织一个令双方满意的符合国际规范的谈判日程 ( Agenda) ; 经济类研究生多数期望到跨国公司工作,却缺乏跨国公司所要求的职业化的专业交流技能,甚至不 能写一个像样的英文备忘录( Memo) ; 有的学生被公司选派出国开辟新市场却发现根本不了解对方国家的商务外交惯例。这样的事例比比皆是。其实,多数经济学科的毕业生其最终职业不论是从政还是从商,都与国际事 务密切相关,因此,商务外交技能的培养就显得日益重要。
 
        事实上,中国的研究生在英语语言和词汇的中文含义把握上已经足以应对简单的翻译。但是,以英语为语 言基础的商务外交技能的衡量标准并不是词汇量多少这样一个数量指标。更何况,英语也并不只是一种语言,它更是一种蕴藏着丰富文化内涵。因此,笔者认为,如何运用和实践专业英语语言能力成为研究生专业英语学 习的主要任务。
 
        1. 交流技能( Communication Skills) 交流技能主要包括公共演讲技能和与具体职业相关的写作技能。
 
        首先,任何经济活动都离不开交流、谈判和说服,其中演讲自然起着关键作用。经济学科的学生如果不能够有效地将英语语言能力运用于诸如公共证词 ( Public Testimony) 、公共演讲 ( Public Speaking) 、采访 ( Inter-view) 和辩论( Debate) 等交流形式中,那么,适应现代经济发展的需要是非常困难的。因此,学会进行卓有成效 的专业演讲对提高商务外交及谈判能力至关重要。在实际工作中,以英语语言交流为基础的出色商务外交能力所发挥的影响总是远远超出其本身。
 
        职业写作同样举足轻重。不论未来的工作是代表政府、企业还是行业和非政府组织,都不可避免地需要就极其复杂的问题互通信息、相互说服,而良好的英语写作技能对取得这两种努力的成功至关重要。一个具有商 务外交素质的经济工作者应该在任何时候都能够清楚而又强有力地表述本国或本组织的立场和观点。可以想象,如果一个商务外交官的分析和论证根本不能恰如其分地交流传达,即使其分析论证有价值,也很可能备受 冷落。
 
        2. 职业素质风范( Professional Performance) 我们的学生在职业素质和风范方面与西方国家有较大差异。比如,演讲时,美国学生多半先陈述结论性要点然后加以举证,幻灯片( Power Point) 结构得体,能够突出英语语言的文化特征。而如果要作答辩或演讲,美国学生都会花大量时间充分准备问题和答疑( Q&A) 部分。而我们的学生多半只在中文原文基础上进行字句 翻译,善于使用华丽的词藻,不重视问题和答疑部分的准备,忽视了英语语言本身的文化内涵与中文文化的巨大差异。此外,在参与涉外商务会谈及正式谈判签约的活动时,往往穷于应付,不能从专业的角度去设计自己 的谈判计划纲要,缺乏时间观念,难以说服对方,只能被动接受。这些缺欠的避免是需要从专业英语语言文化的学习中汲取营养、进行不断调整和改进的。
 
        3. 谈判经验( Negotiation Experience) 商务谈判经验的缺乏是目前经济类专业学生普遍存在的问题。这包括谈判前的准备、谈判的组织、谈判日程的确定、谈判过程中的应变、谈判协议的签署和谈判结果的预测等阶段。谈判经验的缺乏表现在参与谈判准备时的盲目和无所适从。许多中国公司参与国际谈判失败的原因并不在企业自身的生产和技术条件不足,而 是谈判人员的商务外交素质不高。不论是政府还是企业,其谈判代表在国际谈判中失败的案例很多,然而这样的教训不是在实践中付出代价后才能学得到的,有效的课堂专业英语教学和实践能够避免或减少这样的失败。
 
        4. 专业知识分析能力( Analytical Capability) 专业知识分析能力在各国不同文化背景下有较大差异,即便都是英语语言国家也是如此。因此,在分析问题时,应当强调数据、事实和事件的真实性和重要性。对中国学生而言,若能以数据分析取代华丽的词汇堆积将使得对问题的分析更具有说服力和影响力。在外国专家的学术论文或报告中都渗透着英语语言文化所主导 的那种分析和写作风格,即便是一个公司内部的备忘录,都有其特定的格式,而且这种格式已经成为普遍的规范被广泛接受了。而这些,正是我们的学生所缺乏的。
 
        三、专业英语教学方法探讨
 
        专业英语教学方法应当根据专业英语的特点及学生的实际情况确定。 专业英语的特点主要表现为教学与专业设计密切相关,教材时效性很强( 即教材内容更新很快) ,教学效
果不易评定,教学方法没有特定的模式丈相对专业英语而言) ,还应注意的是,专业英语教学人员通常人数很 少,或仅有一位教师,还要同时兼顾英语与专业两个方面,自然会面临不少困难。
 
        对于学生而言,即使是同属一个系,专业方向也不尽相同。另外,硕士研究生来源较多,英语基础参差不 齐,外语语言能力差距很大。在这种情况下,如何搞好专业英语教学,需要不断地探讨与实践。
 
        综上所述,专业英语教学应从以下几个方面入手: 教师在授课过程中应该注重培养学生的公共演讲技能 ( Public Speaking Skills) 、专业写作技能( Professional Writing Skills) 和用英语来分析专业知识的技能( Issue Anal-ysis Skills) 。实际上,这几种技能正是一套完整的商务外交分析报告应当包括的内容。提升经济工作者观察、分析问题以及解决问题的能力是中国经济全球化面临的巨大挑战,而能够迎接这一挑战的就是那些具备商务 外交素质的专业人才。
 
        因此,教师的施教方式可以从以下几个方面入手:
 
        1. 课堂授课( Class Instructions) 课堂授课应成为讲解英语语言文化和专业英语理论和要求的主要途径。但是与其他课程不同,专业英语教学应当强调教师与学生的互动,而不是单一的满堂灌,或是简单的英文文章翻译。单一的满堂灌的教学方式将使专业英语的教学目标严重偏离,并严重影响学生的学习方向。因此,课堂上应该采取不同的方式让学生 参与。
 
        2. 学生演讲( Student Presentation) 针对专业的不同特点,设计不同的专业研究题目,并根据演讲发言的性质,设计发言时间为 5 分钟( 比如,听证演讲) 或 10 分钟( 比如,国际会议) 或 20 分钟( 比如,学术论文) ,从而锻炼学生在既定时间内发挥演讲和 问题陈述技能的潜力。这样下来,学生在准备过程中必须不断地练习口语,既要把握时间,又要分清场合和问 题,对学生实际能力的提高非常有效。
 
        在经济学院研究生的专业英语教学中,我们就是让研究生从本专业方向选题并进行这样的尝试。结果表明,学生不仅在本专业方向的问题交流和写作能力有了明显提高,而且在参与其他专业同学的演讲的答疑部分 ( Q&A) 的过程中,也补充和丰富了专业知识,增强了进一步提高语言交流水平和能力的信心。
 
        3. 分组专题讨论( Team Paper) 分组专题讨论这一教学方式虽然在研究生阶段也被常用,但是在专业英语学习中有特别的用处。比如,可以将组别按照利益集团进行划分,一组支持某项经济改革政策,二组则反对,三组属于中立。在这样的利益枚关结构中,各组需要充分挖掘实证资料证词,提升本方立场的说服力。在这样的讨论过程中,针对同一经济问 题就会出现激烈的争论或辩论。比如,人民币汇率是高估了还是低估了? 三个组就会展开争论。这一方法十分有效。这一阶段是对学生英语语言综合能力的锤炼阶段。为了达到最佳效果,这一阶段,教师应充分考虑题目的设计和分组,而且教师应当对题目涉及的内容认真准备,适时讲评和引导,这样才能达到设计的教学和学 习效果。
 
        4. 模拟谈判( Negotiation Simulations) 国际商务中的模拟谈判是设计在不同语言文化基础上的。因此,就某个国际问题达成一致就必须考虑英语语言文化的内涵,而对文化的理解和体验都离不开模拟谈判。在教学中,教师可以设计跨文化的谈判议题,将谈判主线与语言文化密切结合起来,运用实证教学,效果更好。比如,在中国加入 WTO 的模拟谈判中,有两 个主要参与国家: 中国和美国。中国一方参与的部门涉及商务部、外交部、农业部、信息产业部、纺织工会等,美国一方参与的部门涉及美国商务部、贸易代表办公室、劳工组织、纺织协会、美中贸易委员会等。由于利益不 同,各部门对中国人世的立场态度也不尽相同。通过分组,将两个谈判方和各方内部的利益集团代表进行细分,这个过程实际上就是将国内和国际经济贸易政策融为一体,既锻炼了学生分析和观察经济问题的能力,也 培养了学生英语演讲和专业写作的能力。
 
        结束语
 
        新时代有新的要求,新的社会需要新的人才,旧的教学模式急需改革。英语教学,其目的无疑是培养更多的能够在实际中运用英语交际的人才,固有的教学模式能教出许多“高分人才”,但是其中也有不少“哑巴英语”,这肯定是违背了英语教学的最初的目的。所以,通过教学模式的革新,课堂氛围的改善,课堂内容的专业化,教师对学生的多鼓励、多激励、多引导,在语言教学的基础上培养学生专业英语学习的专业型、专门型以及应用型能力是目前高校英语教学教改的重中之重。
 
作者简介: 冯  娅( 1973— ) ,女,湖北浠水人,中南财经政法大学外国语学院副教授,硕士生导师。